I have just read a previous appeal for translation assistance and would like to ask a similar question.
Many years ago someone, who I understood to be a fluent Manx speaker, gave me a translation of the house name 'The Old Byre' (as in cowshed/cow byre) .
His translation was 'Yn Shenn Vaaieagh".
There seem to be a surprising number of highly accomplished Manx scholars out there, many more than I imagined!
I wonder if one of you would kindly comment as to whether the translation I was given is an accurate and/or acceptable one.